.Organisations: HM Government, + 2 others UK Trade & Investment China and 英国驻华大使馆已发布:19 June 2013世界地区位置:中国世界范围内的组织:UK Trade & Investment China+ 1 other and 英国驻华大使馆..英国驻华大使今日(6月19日)祝贺大连万达集团宣布将收购著名的英国豪华游艇制造商圣汐公司大多数股份。
British Ambassador to China, Sebastian Wood and Wanda Chairman Wang Jianlin
收购交易预计将于八月中旬完成,收购总值达3.20亿英镑。
万达是中国规模最大的商业地产与娱乐企业集团,今日还宣布公司将在伦敦开发一个房地产项目,该项目包括公司自主品牌五星级万达酒店。这将是由中国公司在海外经营的首家豪华酒店。
谈到收购圣汐公司,万达董事长王健林表示:
“收购圣汐公司不仅会加强万达集团的国际影响力,同时也代表了我们企业综合发展的一个重要步骤。在万达的坚定支持下,圣汐公司已做好充分利用中国机会的准备,而中国是世界上发展最为迅速的豪华游艇市场之一。我们相信,这会带动圣汐公司的业务更上一层楼。”
“作为历史悠久的豪华游艇全球品牌,圣汐公司已成为品质与设计领先地位、以及致力于品牌卓越的代名词。对于圣汐公司投资创新领域的重要性,其熟练工人精良的制作工艺,以及使用世界上最优秀零部件的承诺,万达都予以认可。”
万达集团收购完成后,圣汐公司仍将是总部位于英国多赛特郡普尔的英国公司,继续保留其目前在英国的主要生产基地以及工作人员。万达集团承诺,将全力支持圣汐公司对优秀品质、历史传承、及顶级品牌的一贯坚持,并相信这会随着万达集团的持续投资得到进一步提升。
新建万达酒店的建筑面积将达到10.5万平方米,其中约2万平方米为万达酒店,共有160间客房。项目规划包括6.3万平方米的高级公寓。竣工之后,万达开发项目将会成为一个新的伦敦地标。项目总价值近7亿英镑。
英国驻华大使吴思田说:
“已经有超过500家来自中国大陆的公司在英国运营,万达并不是唯一从这个世界上最开放投资环境中受益的公司,但从投资规模和未来计划来看,万达绝对站在全球投资者的前列。”
“在向产业链上游移动,以及向以创新为基础的知识驱动型经济转型过程中,英国自然成为中国未来商业合作的成长伙伴。英国的优势可以完美地满足中国的需求。”
“这些投资将进一步增强中英双边关系及友好往来。我们希望与中方紧密协作,为促成中英企业在商业、贸易和发展方面的合作,提供进一步支持,以实现双方的互利共赢。”
.Wanda chooses UK for major investment programme English
.Organisations:HM Government, + 2 others British Embassy Beijing and UK Trade & Investment China
Published:19 June 2013World location:China Worldwide organisations:UK Trade & Investment China+ 1 other and British Embassy Beijing..On 19 June, British Ambassador extended congratulations to the Dalian Wanda Group on its acquisition of majority shareholding in Sunseeker.
British Ambassador to China, Sebastian Wood and Wanda Chairman Wang Jianlin
The British Ambassador to China today extended congratulations to the Dalian Wanda Group on the announcement that Wanda will acquire a majority shareholding in pre-eminent British luxury motor yacht manufacturer Sunseeker. The deal, which is expected to close by mid-August, has a total value of £320 million.
Wanda, which is China’s largest premier commercial property and entertainment conglomerate, also announced today the company will develop a real estate project in London, which will include the company’s self-branded five-star Wanda Hotel. It will be the first luxury hotel opened by a Chinese firm overseas.
Commenting on the Sunseeker acquisition, Wanda Chairman Wang Jianlin said:
“Acquiring Sunseeker deepens Wanda’s international influence and represents an important step forward for the overall development of our business. With the committed support of Wanda, Sunseeker is well-placed to take full advantage of opportunities in China, one of the world’s fastest growing luxury yacht markets. We are confident that this will bring Sunseeker’s business to the next level.”
“As a global brand in the luxury motor yacht sector with a rich history, Sunseeker is synonymous with quality and design leadership, and dedication to brand excellence. Wanda recognises the importance of Sunseeker’s investment in innovation, the quality craftsmanship produced by its skilled workforce and its commitment to using the world’s best components.”
Under Wanda ownership, Sunseeker will remain a British company, headquartered in Poole, Dorset, and will maintain its existing primary production bases in the UK along with its current workforce. Wanda has expressed full commitment to supporting Sunseeker’s superior products, its rich heritage and its premium brand, which will be further enhanced by Wanda’s continued investment.
The new Wanda Hotel will have a construction size of 105,000 square meters, approximately 20,000 of which will be used for the Wanda Hotel, which will have 160 rooms. The project plans include 63,000 square meters of premium apartments. The Wanda development project will become a new London landmark upon construction completion. The total value of the project is almost £700 million.
British Ambassador to China, Sebastian Wood, said:
“With over 500 mainland-Chinese companies operating in the UK, Wanda is not alone in taking advantage of the world’s most open investment environments. However, the size of their investments and their plans for the future definitely put them in the top tier of global investors.”
“The UK is China’s natural Partner for Growth for future business collaboration, ideally placed to help China move up the value chain, becoming an increasingly knowledge-driven economy grounded in creativity. The UK’s strengths perfectly complement China’s needs.”
“These investments will further strengthen the bilateral relationship between Britain and China, and signal even closer ties between our two countries. We hope to work closely with our Chinese counterparts to further support initiatives that promote opportunities for commercial, trade and development collaboration between Chinese and British businesses for the mutual prosperity and benefit of both sides.” |